リーガルトランスレーション栄古堂

0466-86-5901
翻訳認証受付時間:AM9:00〜PM5:30

出生届受理証明書の英訳例BIRTH CERTIFICATE

公文書翻訳・契約書翻訳・法律翻訳のリーガル公認翻訳サービスに携わるリーガルトランスレーション栄古堂-リーガル翻訳事務所では、アメリカのATA、オーストラリアのNAATI有資格者を中心としたプロフェッショナル・トランスレーターやパラリーガルのチームを結成し、翻訳業務範囲を公文書翻訳・契約書翻訳・法律翻訳に特化し、法的専門性の高い文書の高品質な翻訳、アメリカのATA、オーストラリアのNAATI有資格者による翻訳証明書の認証及び公証役場、大使館の公証取得サービスを低価格でご提供させていただいております。国際翻訳家連盟( Federation of International Translators略称FIT)の正会員で認定プログラムを確立した翻訳者・通訳者の団体に所属する公文書の翻訳に於ける資格あるプロの翻訳者 (Authorized Translator) が翻訳文を認証します。リーガルトランスレーション栄古堂-リーガル翻訳事務所は、世界のトップランナーを維持するため日夜努力を重ねる日本企業の信頼できるパートナーとして「法律翻訳」、「契約書翻訳」、「公文書の公認翻訳」に於ける一層のサービス向上を目指します。

CERTIFICATE OF ACCEPTANCE OF NOTIFICATION OF BIRTH

CERTIFICATE OF ACCEPTANCE
Notification Birth Date of notification/registration: ***
Notifier Status Father
Full name  
 
Person concerned Status Child born Date of birth:
Full name  
Family register  
Summary of notification [Father’s full name]
[Mother’s full name]
[Relationship to the parents]
[Place of birth]
No further entries
This is to certify that the aforementioned notification was accepted on **** .
****
Ward Mayor of Yokohama City

ATA-Voting会員翻訳者よる住民票の翻訳証明書例(公的機関提出用)

CERTIFICATE OF TRANSLATION

I, *******, *******, of Legal Translation EIKODO, Professional Translator, Corresponding Member in good standing of the American Translators Association (ATA), which is affiliated with the International Federation of Translators (FIT), hereby certify, to the best of my knowledge of the English and Japanese Languages, that the document attached hereto in English listed below is a true and faithful translation from Japanese into English of the attached certified copy of the original.

●CERTIFIED COPY OF RESIDENT REGISTER
(Resident’s full name: *******, *******)

Date: ** ***** ****

Translator's Signature: ****************

Legal Translation EIKODO
American Translators Association
Granted professional status: Corresponding (ATA member number: ******)
Division: Translation Company Division (TCD)
746-24, Endo, Fujisawa City, Kanagawa Prefecture, 252-0816, Japan
Tel: 0466-86-5901 / Fax: 0466-86-5902
Website: http://www.certified-legal-translation.com / Email: certified@legal-translation.com

ATA-Voting会員翻訳者よる戸籍謄本の翻訳証明書例(公的機関提出用)

CERTIFICATE OF TRANSLATION

I, *******, *******, of Legal Translation EIKODO, Professional Translator, Corresponding Member in good standing of the American Translators Association (ATA), which is affiliated with the International Federation of Translators (FIT), hereby certify, to the best of my knowledge of the English and Japanese Languages, that the document attached hereto in English listed below is a true and faithful translation from Japanese into English of the attached certified copy of the original.

●CERTIFIED COPY OF FAMILY REGISTER
(Head of the household: *******, *******)

Date: ** ***** ****

Translator's Signature: ****************

Legal Translation EIKODO
American Translators Association
Granted professional status: Corresponding (ATA member number: ******)
Division: Translation Company Division (TCD)
746-24, Endo, Fujisawa City, Kanagawa Prefecture, 252-0816, Japan
Tel: 0466-86-5901 / Fax: 0466-86-5902
Website: http://www.certified-legal-translation.com / Email: certified@legal-translation.com

翻訳認証受付

× ×

※年末年始は翻訳認証サービスをお休みさせて頂きます。

電話による対応 午前9:00〜12:30
電話による対応 午後2:30〜5:30
×:お休みですが、Email/FAXは受信します。

〒252-0816
神奈川県藤沢市遠藤746-24
TEL 0466-86-5901
FAX 0466-86-5902
certified@legal-translation.jp